Changes

Jump to navigation Jump to search
24,689 bytes removed ,  13:26, 8 June 2023
CLASS ROOM BASED RESEARCH
Line 2: Line 2:  
[[Category:ML Classroom research]]
 
[[Category:ML Classroom research]]
 
[[File:CAR IMAGE.jpg|thumb]]
 
[[File:CAR IMAGE.jpg|thumb]]
'''MULTI LANGUAGE PEDAGOGY'''
+
   
 
  −
 
  −
'''Multi lingual pedagogy'''
  −
 
  −
'''Introduction'''
  −
 
  −
Multilingual pedagogies entail the use of several languages in teaching academic subjects. The students who come from different linguistic backgrounds bring these languages into the teaching and learning spaces of any particular institution
  −
 
  −
ബഹുഭാഷാ പഠനശാസ്ത്രം  അക്കാദമിക് വിഷയങ്ങൾ പഠിപ്പിക്കുന്നതിൽ നിരവധി ഭാഷകളുടെ ഉപയോഗം ഉൾക്കൊള്ളുന്നു. വിവിധ ഭാഷാ പശ്ചാത്തലങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള വിദ്യാർത്ഥികൾ അവർക്കറിയാവുന്ന ഭാഷകളെ  അധ്യാപന-പഠന സാഹചര്യങ്ങളിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു .
  −
 
  −
 
  −
'''What is the importance of multilingual approach to English language teaching?'''
  −
 
  −
Multilingual approaches to inclusive language teaching encourage learners to expand their understanding of languages, as well as their cultural knowledge, for example, customs, values or what is seen as appropriate or inappropriate behaviour in different situations. They become better listeners and speakers of new languages including English. Gradually they become proficient users of English in a multilingual class room environment. Students acquire english language along with other languages through a nonconscoius process.
  −
 
  −
  '''ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷാ അധ്യാപനത്തിന് ബഹുഭാഷാ സമീപനത്തിന്റെ പ്രാധാന്യം എന്താണ്?'''
  −
 
  −
  ഭാഷാ അധ്യാപനത്തിനായുള്ള ബഹുഭാഷാ സമീപനങ്ങൾ, ഭാഷകളെക്കുറിച്ചുള്ള ഗ്രാഹ്യവും സാംസ്കാരിക അറിവും വികസിപ്പിക്കാൻ പഠിതാക്കളെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നു, ഉദാഹരണത്തിന്, ആചാരങ്ങൾ, മൂല്യങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ വ്യത്യസ്ത സാഹചര്യങ്ങളിൽ ഉചിതമായതോ അനുചിതമോ ആയ പെരുമാറ്റം ഇവയെല്ലാം കേൾക്കുന്ന ഭാഷകളിലൂടെ പഠിക്കുകയും ക്രമേണ അവർ ശീലമെന്നവണ്ണം പരിചയ പ്പെട്ട ഭാഷകൾ നിത്യ ജീവിതത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു   അവർ ഇംഗ്ലീഷ് ഉൾപ്പെടെയുള്ള പുതിയ ഭാഷകൾ നന്നായി കേൾക്കുന്നവരും സംസാരിക്കുന്നവരുമായി മാറുന്നു. പിന്നീട്  അവർ ഒരു ബഹുഭാഷാ ക്ലാസ് റൂം പരിതസ്ഥിതിയിൽ ഇംഗ്ലീഷിന്റെ പ്രാവീണ്യമുള്ള ഉപയോക്താക്കളായി മാറുന്നു. വിദ്യാർത്ഥികൾ മറ്റ് ഭാഷകൾക്കൊപ്പം ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷ സ്വായത്തമാക്കുന്നത് സ്വാഭാവികമായ അല്ലെങ്കിൽ ബോധപൂർവമല്ലാതെയുള്ള  പ്രക്രിയയിലൂടെയാണ്.
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
'''What are the benefits of multilingual pedagogy?'''
  −
 
  −
Multilingualism has been proven to help a child develop superior reading and writing skills, multilingual children have overall better analytical, social, and academic skills than their unilingual peers.
  −
'''ബഹുഭാഷാ അധ്യാപനത്തിന്റെ പ്രയോജനങ്ങൾ എന്തൊക്കെയാണ്'''?
  −
 
  −
ബഹുഭാഷാവാദം ഒരു കുട്ടിക്ക് മികച്ച വായനയും എഴുത്തും കഴിവുകൾ വികസിപ്പിക്കാൻ സഹായിക്കുമെന്ന് തെളിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്, ബഹുഭാഷാ കുട്ടികൾക്ക് അവരുടെ ഏകഭാഷാ സമപ്രായക്കാരേക്കാൾ മൊത്തത്തിൽ മികച്ച വിശകലന, സാമൂഹിക, അക്കാദമിക് കഴിവുകൾ ഉണ്ട്.
      
  What are the challenges faced by teachers in multilingual class rooms?
 
  What are the challenges faced by teachers in multilingual class rooms?
Line 48: Line 20:     
Unfriendly textual activities
 
Unfriendly textual activities
 +
[[File:Raveendran KV.jpg|alt=CONCEPT MAP|thumb|CONCEPT MAP]]
 
  How can the teachers of English face these challenges?
 
  How can the teachers of English face these challenges?
   Line 65: Line 38:     
   
 
   
 
+
CLASS ROOM BASED RESEARCH    
Why should we train teachers to adopt multi lingual pedagogy?
  −
 
  −
Teaching practices that tap into multilingual ways of reading, writing and speaking allow students to access the cultural resources that enhance the personal significance of their classroom work, as well as expanding access to knowledge through texts in more than one language. Learners learn more when they are able to use home languages. Being able to move between two languages lessens the cognitive load (the brain having to do too many tasks at once) and lets learners explain what they know and can do.
  −
 
  −
 
  −
 
  −
വായന, എഴുത്ത്, സംസാരം എന്നിവയുടെ ബഹുഭാഷാ രീതികളിൽ കുട്ടികളിൽനിന്നു അവരുടെ അറിവുകൾ ചിന്തകൾ സ്വീകരിക്കുന്ന  അധ്യാപന രീതികൾ വിദ്യാർത്ഥികളെ അവരുടെ ക്ലാസ്മുറിയിലെ  വ്യക്തിഗത പ്രാധാന്യം വർദ്ധിപ്പിക്കുന്ന സാംസ്കാരിക ഉറവിടങ്ങൾ കണ്ടെത്താൻ  അനുവദിക്കുന്നു, അതുപോലെ ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിലെ പാഠങ്ങളിലൂടെ അറിവിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം വിപുലീകരിക്കുന്നു. പഠിതാക്കൾക്ക് ഗാർഹിക ഭാഷകൾ ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയുമ്പോൾ കൂടുതൽ പഠിക്കുന്നു. രണ്ട് ഭാഷകൾക്കിടയിൽ സഞ്ചരിക്കാൻ കഴിയുന്നത് വൈജ്ഞാനിക ഭാരം കുറയ്ക്കുന്നു (തലച്ചോറിന് ഒരേസമയം നിരവധി ജോലികൾ ചെയ്യേണ്ടിവരും) കൂടാതെ പഠിതാക്കളെ അവർക്ക് അറിയാവുന്നതും ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നതും വിശദീകരിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു.
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
How can the trainers or the resource  persons use Multilingual Module during the training programme?
  −
 
  −
 
  −
 
  −
The trainers or the resource  persons can use the Multilingual Module during the training programme in multiple  ways. They can introduce the Objectives and key concepts in multi languages.Summarires of each segment in the module can be given for better comprehenstion.Assessment activities also can be given in multiple languages.Trainers can adopt code switching and code mixing strategies frequently to transact the module effectively.  They can make use of the  activities provided in multi languages. Trainers can motivate teachers to interact freely and encourage them to present their ideas while transacting the module in the training sessions
  −
 
  −
 
  −
 
  −
How do the knowledge. Beliefs and practices gained in the training programme help in introducing multi lingual approach in the class room?
  −
 
  −
 
  −
 
  −
The knowledge beliefs and practices gained in the training programme will surely help in introducing multi lingual approach in the class room. Familiarization of multilingual approach and awareness of its significance can boost the confidence of the teacher to make use of the multi languages in the class room to help students to use English language.
  −
 
  −
The ICT support, especially the technical know how of making, downloading, editing images videos etc will certainly help teachers to design  appropriate English language activities using multi languages. The ever  growing wiki pages on multi language strategies can help to adapt, modify better multilingual activities for helping the students to acquire English language.
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
'''How can we support Multilingual learners to acquire English language in the class room?'''
  −
 
  −
 
  −
Activities are to be designed to represent an adequate support for multilingual
  −
 
  −
children by highlighting the benefits of the ability to speak multiple languages. Teachers can create an interest among children in learning languages and to reinforce the respect, curiosity and desire for further knowledge by all participants. Activities must be designed to lead to the immediate acquisition of new skills. It is a process which is effective and its effects are long lasting. Practice helps to consolidate the acquired knowledge in memory, thus it creates a new experience and consequently a skill. Important elements to acquire new skills are:
  −
 
  −
ബഹുഭാഷാ പഠിതാക്കളെ ക്ലാസ് മുറിയിൽ ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷ സ്വായത്തമാക്കാൻ നമുക്ക് എങ്ങനെ പിന്തുണയ്‌ക്കാം?
  −
 
  −
 
  −
 
  −
ബഹുഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നകുട്ടികൾക്ക്      മതിയായ പിന്തുണ നല്കുന്ന  തരത്തിൽ  പ്രവർത്തനങ്ങൾ രൂപകൽപ്പന ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്
  −
 
  −
ഒന്നിലധികം ഭാഷകൾ സംസാരിക്കാനുള്ള കഴിവിന്റെ നേട്ടങ്ങൾ എടുത്തുകാണിച്ചുകൊണ്ട് അധ്യാപകർക്ക് ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നതിൽ കുട്ടികളിൽ താൽപ്പര്യം സൃഷ്ടിക്കാനും പങ്കെടുക്കുന്ന എല്ലാവരുടെയും ബഹുമാനവും ജിജ്ഞാസയും കൂടുതൽ അറിവിനായുള്ള ആഗ്രഹവും ശക്തിപ്പെടുത്താനും കഴിയും. പുതിയ കഴിവുകൾ  സ്വായത്തമാക്കുന്നതിലേക്ക് നയിക്കാൻ പ്രവർത്തനങ്ങൾ രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കണം. ഇത് ഫലപ്രദവും അതിന്റെ ഫലങ്ങൾ ദീർഘകാലം നിലനിൽക്കുന്നതുമായ ഒരു പ്രക്രിയയാണ്. സ്വായത്തമാക്കിയ അറിവ് ഓർമ്മയിൽ  ഏകീകരിക്കാൻ പരിശീലനം സഹായിക്കുന്നു, അങ്ങനെ അത് ഒരു പുതിയ അനുഭവവും തൽഫലമായി ഒരു കഴിവും സൃഷ്ടിക്കുന്നു. പുതിയ കഴിവുകൾ നേടുന്നതിനുള്ള പ്രധാന ഘടകങ്ങൾ ഇവയാണ്:
  −
 
  −
'''Motivation''' – desire to discover new things, thirst for knowledge, curiosity. 
  −
 
  −
'''Safe environment''' – helps to prevent a sense of shame, embarrassment and insecurity. It is an environment in which children are not afraid to be whom they really are and where they are not afraid to show their feelings in front of others.
  −
 
  −
They can thus obtain valuable information from others and they are not afraid to accept others
  −
സുരക്ഷിതമായ അന്തരീക്ഷം -  ലജ്ജ, അരക്ഷിതാവസ്ഥ എന്നിവ തടയാൻ സഹായിക്കുന്നു. കുട്ടികൾ സ്വന്തം ഭാഷയും കഴിവുകളും പ്രകടിപ്പിക്കാൻ  ഭയപ്പെടാത്തതും മറ്റുള്ളവരുടെ മുന്നിൽ തങ്ങളുടെ വികാരങ്ങൾ പ്രകടിപ്പിക്കാൻ മടിയില്ലാത്തതുമായ അന്തരീക്ഷമാണിത്.
  −
 
  −
അങ്ങനെ അവർക്ക് മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് വിലപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ നേടാനാകും, മറ്റുള്ളവരെ അംഗീകരിക്കാൻ അവർ ഭയപ്പെടുന്നില്ല
  −
 
  −
''' '''
  −
'''Solidarity with others''' – supports children’ creativity, their willingness to take risks, venturing into new situations and competing with others. It creates a sense of safety and security, the joy of sharing experiences, impressions which they can share with others and as a result, enriches one another.
  −
 
  −
മറ്റുള്ളവരുമായുള്ള ഐക്യദാർഢ്യം - കുട്ടികളുടെ സർഗ്ഗാത്മകത, അപകടസാധ്യതകൾ ഏറ്റെടുക്കാനുള്ള അവരുടെ സന്നദ്ധത, പുതിയ സാഹചര്യങ്ങളിലേക്ക് കടക്കുക, മറ്റുള്ളവരുമായി മത്സരിക്കുക എന്നിവയെ പിന്തുണയ്ക്കുക . ഇത്  സുരക്ഷിതത്വത്തിന്റെ ഒരു ബോധം സൃഷ്ടിക്കുന്നു, അനുഭവങ്ങൾ പങ്കിടുന്നതിന്റെ സന്തോഷം, അവർ അനുഭവിക്കുന്നു . കുട്ടികൾ  അവരുടെ കഴിവുകളും  അറിവുകളും ശേഷികളും  മറ്റുള്ളവരുമായി പങ്കിടാൻ തയ്യാറാകുന്നതിന്റെ  ഫലമായി പരസ്പരം സമ്പന്നമാകുന്നു , സമ്പന്നമാക്കുന്നു.
  −
 
  −
 
  −
 
  −
'''Enjoyment''' is a side effect of the situation, when children are successful, they feel content, they can work together to discover and acquire situa[1]tions when children enjoy new experiences with others and feel good. The activities in this collection can be used as they stand but, of course, they can also serve as an inspi[1]ration to create your own ideas so that they suit your own context or the wishes or preferences of you and your children.
  −
 
  −
കുട്ടികൾ വിജയിക്കുമ്പോൾ, അവർക്ക് സംതൃപ്തി തോന്നും, കുട്ടികൾ മറ്റുള്ളവരുമായി പുതിയ അനുഭവങ്ങൾ ആസ്വദിക്കുകയും സുഖം അനുഭവിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ സാഹചര്യങ്ങൾ കണ്ടെത്താനും സ്വന്തമാക്കാനും അവർക്ക് ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിക്കാൻ കഴിയും, സാഹചര്യത്തിന്റെ ഒരു പാർശ്വഫലമാണ് ആസ്വദനം. ഈ ശേഖരത്തിലെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ അവ നിലനിൽക്കുമ്പോൾ തന്നെ ഉപയോഗിക്കാം, പക്ഷേ, തീർച്ചയായും, അവ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ആശയങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു പ്രചോദനമായി വർത്തിക്കും, അതുവഴി അവ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സന്ദർഭത്തിനോ നിങ്ങളുടെയും നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളുടെയും ആഗ്രഹങ്ങൾക്കും മുൻഗണനകൾക്കും അനുയോജ്യമാകും.
  −
[[File:MLC Activity box.jpg|alt=MLP examples|thumb|MLP Activities]]
  −
 
  −
 
  −
 
  −
'''Difficulties teacher educators and teacher trainees face'''
  −
 
  −
The greatest of the challenges faced by a teacher are:
  −
 
  −
1) Knowing their students well. Understanding the socio cultural setting of children and identifying the emotional and academic needs of the learner
  −
 
  −
2) Understanding the different learning abilities and capacities of the students.
  −
 
  −
3) Motivating and encouraging them when the students underperform and have to deal with parental and peer pressure
  −
 
  −
4) The gaps that are to be addressed
  −
 
  −
What is multilingual approach in your view?
  −
 
  −
A multilingual class, is one with a mix of students from various states or from varied socio -cultural background who may all speak different languages..
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
Is it necessary to follow multilingual pedagogy in a teacher training programme
  −
 
  −
In ELT Why /Why not
  −
 
  −
Give some examples as how multilingual approach can be followed in a training programme
  −
 
  −
What issues or problems are likely to be faced in a multilingual teacher training programme
  −
 
  −
 
  −
'''What issues will I have to consider in a multilingual classroom?'''
  −
 
  −
· There is no common first language among students in a multilingual classroom. ...
  −
 
  −
· Cultural experiences of students differ. ...
  −
 
  −
· Students in a multilingual class are making different mistakes in structure and pronunciation. ...
  −
 
  −
· Students have different learning styles.
  −
 
  −
 
  −
'''How should we train teachers on adopting multilingual approach in the class room?'''
  −
 
  −
Create an awareness among teachers on the importance of Multilanguage pedagogy.
  −
 
  −
They should be trained to identify the language needs of the learners
  −
 
  −
They should be trained to appreciate and accept students’ ideas and expressions in their own mother tongue.
  −
 
  −
Familiarize a few activities that would help them to promote multilingual pedagogy in the class room
  −
 
  −
 
  −
'''Suggest a few activities to promote multilingual pedagogy in the class room/school'''
  −
 
  −
· Greetings. Ask your multilingual students to teach their classmates a greeting in their home language. ...
  −
 
  −
· Labels. ...
  −
 
  −
· A multilingual word wall. ...
  −
 
  −
· Multilingual reading material. ...
  −
 
  −
· Multilingual dictionaries.
  −
 
  −
· Multilingual games
  −
 
  −
· Multilingual plays
  −
 
  −
· Multilingual songs
  −
 
  −
· Multilingual evaluation tools
  −
 
  −
· Multilingual videos
  −
 
  −
 
  −
.
  −
 
  −
'''What issues will I have to consider in a multilingual classroom?'''
  −
 
  −
'''There is no common first language among students in a multilingual classroom.'''
  −
 
  −
Students in a multilingual classroom can’t chat in their first language or turn to their classmate to clarify a grammar point or define a vocab word in their mother tongue. All communication has to be in the common language—English. While more challenging, this is great practice for students!
  −
 
  −
'''Cultural experiences of students differ.'''
  −
 
  −
The fact that students come from vastly different countries and cultures makes for great conversation starters in class. As the teacher, you can use culture as a springboard to introduce class topics like worldwide holidays or food vocabulary or otherwise stimulate the class with new perspectives.
  −
 
  −
'''Students in a multilingual class are making different mistakes in structure and pronunciation.'''
  −
 
  −
Students in a monolingual classroom often understand each other not because they speak correctly, but because they all make the same mistakes. For example, a classroom of Chinese students may all struggle with the “r” sound in English, so they understand their classmate when he mispronounces words with “r.” However, if that same Chinese student is in a multilingual classroom, he will need to pronounce “r” words so that ''everyone'' in the room understands him. This has the potential to make all students in the class better speakers and listeners.
  −
 
  −
'''Students have different learning styles.'''
  −
 
  −
Learning styles can differ from one culture to the next, too. The mix of students in a multilingual classroom means you’ll have students from cultures where the teacher’s role is to lecture and give tests, mixed with students from cultures where students are encouraged to actively participate in class. Pair work and small groups made up of students from different cultures can be the perfect opportunity for students to get out of their comfort zone and try a new approach to learning English.
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
Activities
  −
 
  −
1. PARTS OF BODY
  −
 
  −
2 .CRIES OF BIRDS AND ANIMALS
  −
 
  −
3. FAMILY MEMBERS
  −
 
  −
4. GREETINGS
  −
 
  −
5. INSTRUCTIONS
  −
 
  −
6. FEELINGS AND EXPRESSIONS
  −
 
  −
Family
  −
{| class="wikitable"
  −
|
  −
|'''TELUGU'''
  −
|'''KANNADA'''
  −
|'''TAMIL'''
  −
|'''MALAYALAM'''
  −
|'''ENGLISH'''
  −
|-
  −
|
  −
| rowspan="10" |TAṆḌRI
  −
 
  −
TALLI
  −
 
  −
BHĀRYA
  −
 
  −
BHARTA
  −
 
  −
KOḌUKU
  −
 
  −
KŪTURU
  −
 
  −
SISṬAR
  −
 
  −
BRADAR
  −
 
  −
GRĀṆḌ PHĀDAR
  −
 
  −
GRĀṆḌ MADAR
  −
| rowspan="10" |TANDE
  −
 
  −
TĀYI
  −
 
  −
PATNI
  −
 
  −
GAṆḌA
  −
 
  −
MAGA
  −
 
  −
MAGAḶU
  −
 
  −
SŌDARI
  −
 
  −
SAHŌDARA
  −
 
  −
GRYĀṆḌ PHĀDAR
  −
 
  −
AJJI
  −
| rowspan="10" |APPĀ
  −
 
  −
AM'MĀ
  −
 
  −
MAṈAIVI
  −
 
  −
KAṆAVAR
  −
 
  −
MAKAṈ
  −
 
  −
MAKAḶ
  −
 
  −
CAKŌTARI
  −
 
  −
CAKŌTARAṈ
  −
 
  −
TĀTTĀ
  −
 
  −
PĀṬṬI
  −
| rowspan="10" |ACHAN
  −
 
  −
AMMA
  −
 
  −
BHARYA
  −
 
  −
BHARTHAAV
  −
 
  −
MAKAN
  −
 
  −
MAKAL
  −
 
  −
SAHODHARAN
  −
 
  −
SAHODHARI
  −
 
  −
MUTHACHAN
  −
 
  −
MUTHASSI
  −
| rowspan="10" |FATHER
  −
 
  −
MOTHER
  −
 
  −
WIFE
  −
 
  −
HUSBAND
  −
 
  −
SON
  −
 
  −
DAUGHTER
  −
 
  −
SISTER
  −
 
  −
BROTHER
  −
 
  −
GRAND FATHER
  −
 
  −
GRAND MOTHER
  −
|-
  −
|
  −
|-
  −
|
  −
|-
  −
|
  −
|-
  −
|
  −
|-
  −
|
  −
|-
  −
|
  −
|-
  −
|
  −
|-
  −
|
  −
|-
  −
|
  −
|} 
  −
 
  −
 
  −
 
  −
'''PARTS OF BODY'''
  −
{| class="wikitable"
  −
|
  −
|'''TELUGU'''
  −
|'''KANNADA'''
  −
|'''TAMIL'''
  −
|'''MALAYALAM'''
  −
|'''ENGLISH'''
  −
|-
  −
|1
  −
 
  −
 
  −
2
  −
 
  −
3
  −
 
  −
4
  −
 
  −
5
  −
 
  −
6
  −
 
  −
7
  −
 
  −
8
  −
 
  −
9
  −
 
  −
10
  −
|KAḶḶU
  −
 
  −
MUKKU
  −
 
  −
CEVULU
  −
 
  −
NŌRU
  −
 
  −
JUṬṬU
  −
 
  −
VĒLU
  −
 
  −
PAḶḶU
  −
 
  −
MEḌA
  −
 
  −
CEMPA
  −
 
  −
BOḌḌU
  −
|KAṆṆUGAḶU
  −
 
  −
MŪGU
  −
 
  −
KIVIGAḶU
  −
 
  −
BĀYI
  −
 
  −
KŪDALU
  −
 
  −
BERAḶU
  −
 
  −
HALLUGAḶU
  −
 
  −
KUTTIGE
  −
 
  −
KENNE
  −
 
  −
BELLI
  −
|KAṆKAḶ
  −
 
  −
MŪKKU
  −
 
  −
KĀTUKAḶ
  −
 
  −
VĀY
  −
 
  −
MUṬI
  −
 
  −
VIRAL
  −
 
  −
PAṞKAḶ
  −
 
  −
KAḺUTTU
  −
 
  −
KAṈṈATTIL
  −
 
  −
TOPPAI
  −
|KANNUKAL
  −
 
  −
MOOKKU
  −
 
  −
CHEVIKAL
  −
 
  −
VAAYA
  −
 
  −
MUDI
  −
 
  −
VIRAL
  −
 
  −
PALLUKAL
  −
 
  −
KAZHUTHU
  −
 
  −
KAVIL
  −
 
  −
VAYAR
  −
|EYES
  −
 
  −
NOSE
  −
 
  −
EARS
  −
 
  −
MOUTH
  −
 
  −
HAIR
  −
 
  −
FINGER
  −
 
  −
TEETH
  −
 
  −
NECK
  −
 
  −
CHEEK
  −
 
  −
BELLY
  −
|}
  −
 
  −
'''CRIES OF BIRDS AND ANIMAL'''
  −
{| class="wikitable"
  −
|
  −
|'''TELUGU'''
  −
|'''KANNADA'''
  −
|'''TAMIL'''
  −
|'''MALAYALAM'''
  −
|'''ENGLISH'''
  −
|-
  −
|1
  −
| rowspan="10" |KĀKKĀ
  −
 
  −
TĀRĀV
  −
 
  −
KŌJI
  −
 
  −
MŪṄGĀ
  −
 
  −
PŪCĀ
  −
 
  −
PASHU
  −
 
  −
PAṬṬI
  −
 
  −
AADU
  −
 
  −
KUYIL
  −
 
  −
ṬHAVALA
  −
| rowspan="10" |KĀKKA
  −
 
  −
THĀRAV
  −
 
  −
KŌḶI
  −
 
  −
MŪṄGĀ
  −
 
  −
PŪCĀ
  −
 
  −
PAŚU
  −
 
  −
PAṬṬI
  −
 
  −
AADU
  −
 
  −
KUYIL
  −
 
  −
ṬHAVAḶA
  −
| rowspan="10" |KĀKKĀ
  −
 
  −
TĀRAV
  −
 
  −
KŌḺI
  −
 
  −
MŪṄKĀ
  −
 
  −
PŪCCĀ
  −
 
  −
PAṢU
  −
 
  −
PAṬṬI
  −
 
  −
AADU
  −
 
  −
KUYIL
  −
 
  −
TAVALA
  −
| rowspan="10" |KAAKKA
  −
 
  −
THAARAV
  −
 
  −
KOZHI
  −
 
  −
MOONGA
  −
 
  −
POOCHA
  −
 
  −
PASHU
  −
 
  −
PATTI
  −
 
  −
AADU
  −
 
  −
KUYIL
  −
 
  −
THAVALA
  −
| rowspan="10" |CROW
  −
 
  −
DUCK
  −
 
  −
COCK
  −
 
  −
OWL
  −
 
  −
CAT
  −
 
  −
COW
  −
 
  −
DOG
  −
 
  −
GOAT
  −
 
  −
CUCKOO
  −
 
  −
FROG
  −
|-
  −
|2
  −
|-
  −
|3
  −
|-
  −
|4
  −
|-
  −
|5
  −
|-
  −
|6
  −
|-
  −
|7
  −
|-
  −
|8
  −
|-
  −
|9
  −
|-
  −
|10
  −
|} 
  −
 
  −
{| class="wikitable"
  −
|
  −
|'''TELUGU'''
  −
|'''KANNADA'''
  −
|'''TAMIL'''
  −
|'''MALAYALAM'''
  −
|'''ENGLISH'''
  −
|-
  −
|1
  −
 
  −
2
  −
 
  −
3
  −
 
  −
4
  −
 
  −
5
  −
 
  −
6
  −
 
  −
7
  −
 
  −
8
  −
 
  −
9
  −
 
  −
10
  −
|SIT
  −
 
  −
CŪḌU
  −
 
  −
TĪSUKŌVAḌAṀ
  −
 
  −
CĒYI
  −
 
  −
GAṬṬIGA CADUVUMU
  −
 
  −
CAKKAGĀ VRĀYAṆḌI
  −
 
  −
JĀGRATTAGĀ VINAṆḌI
  −
 
  −
MĪ SANDĒHĀLANU KLIYAR CĒYAṆḌI
  −
 
  −
CĀLĀ BĀGUNDI
  −
 
  −
BĀGĀ CĒSĀRU
  −
|SIT
  −
 
  −
NŌḌU
  −
 
  −
TEGEDUKOḶḶI
  −
 
  −
ADANNU MĀḌI
  −
 
  −
GAṬṬIYĀGI ŌDU
  −
 
  −
ANDAVĀGI BAREYIRI
  −
 
  −
GAMANAVIṬṬU KĒḶI
  −
 
  −
NIM'MA ANUMĀNAGAḶANNU TERAVUGOḶISI
  −
 
  −
TUMBĀ OḶḶEYADU
  −
 
  −
CENNĀGIDE
  −
|UṬKĀRA
  −
 
  −
PĀR
  −
 
  −
EṬUTTUKKOḶ
  −
 
  −
CEY
  −
 
  −
URAKKAPPAṬI
  −
 
  −
NĒRTTIYĀKA EḺUTUṄKAḶ
  −
 
  −
KAVAṈAMĀKA KĒḶUṄKAḶ
  −
 
  −
UṄKAḶ CANTĒKAṄKAḶAI TEḶIVUPAṬUTTUṄKAḶ
  −
 
  −
MIKAVUM NALLATU
  −
 
  −
NAṈṞĀKA MUṬINTATU
  −
|IRIKKOOO
  −
 
  −
NOKKOO
  −
 
  −
EDUKKOO
  −
 
  −
CHEYYU
  −
 
  −
URAKKE VAAYIKKU
  −
 
  −
VRITHIYAAYI EZHUTHOO
  −
 
  −
SRADDHICH KELKKU
  −
 
  −
SAMSHAYAM THEERKKOOO
  −
 
  −
VALARE NALLATHU
  −
 
  −
NANNAAYI CHEYTHU
  −
|SIT
  −
 
  −
LOOK
  −
 
  −
TAKE
  −
 
  −
DO IT
  −
 
  −
READ ALOUD
  −
 
  −
WRITE NEATLY
  −
 
  −
LISTEN CAREFULLY
  −
 
  −
CLEAR YOUR DOUBTS
  −
 
  −
VERY GOOD
  −
 
  −
WELL DONE
  −
|}
  −
{| class="wikitable"
  −
|
  −
|'''TELUGU'''
  −
|'''KANNADA'''
  −
|'''TAMIL'''
  −
|'''MALAYALAM'''
  −
|'''ENGLISH'''
  −
|-
  −
|1
  −
| rowspan="4" |MAḶḶI KALUDDĀṀ
  −
 
  −
MĪRU ELĀ UNNĀRU
  −
 
  −
MĪ ILLU EKKAḌA
  −
 
  −
NĪ PĒRU ĒMIṬI
  −
| rowspan="4" |NIM'MANNU NŌḌI
  −
 
  −
NĪVU HĒGIDDĪRI
  −
 
  −
NIM'MA MANE ELLI
  −
 
  −
NINNA HESARĒNU
  −
| rowspan="4" |PĀRKKIṞĒṈ
  −
 
  −
EPPAṬI IRUKKIṞĪRKAḶ
  −
 
  −
UṈ VĪṬU EṄKĒ
  −
 
  −
UṄKAḶ PEYAR EṈṈA
  −
| rowspan="4" |KAANAAM
  −
 
  −
SUKHAMAANO
  −
 
  −
NINGALUDE VEEDU EVIDEYAANU
  −
 
  −
NINGALUDE PERU ENTHAANU
  −
| rowspan="4" |SEE YOU
  −
 
  −
HOW ARE YOU
  −
 
  −
WHERE IS YOUR HOUSE
  −
 
  −
WHAT IS YOUR NAME
  −
|-
  −
|2
  −
|-
  −
|3
  −
|-
  −
|4
  −
|} 
  −
 
  −
'''<big>Classroom-based Research</big>'''    
      
'''Dr.  Ravinarayan Chakrakodiĉ'''
 
'''Dr.  Ravinarayan Chakrakodiĉ'''
RIESI
37

edits

Navigation menu