Before the advent of web localization platforms(and even after), most of the applications were localized using desktop localization applications and then pushed to application repositories. Some of these commonly used applications are [http://poedit.net/ Poedit] and [https://userbase.kde.org/Lokalize Localize]. Localize can also be used translate odt documents. [http://www.omegat.org/ OmegaT] is another translation tool which supports many document formats like odt, doc, docx, html, wiki, etc.,. keeping the format and syntax of the document intact. | Before the advent of web localization platforms(and even after), most of the applications were localized using desktop localization applications and then pushed to application repositories. Some of these commonly used applications are [http://poedit.net/ Poedit] and [https://userbase.kde.org/Lokalize Localize]. Localize can also be used translate odt documents. [http://www.omegat.org/ OmegaT] is another translation tool which supports many document formats like odt, doc, docx, html, wiki, etc.,. keeping the format and syntax of the document intact. |